Donalds Trumps Rede vor der UNO: „Die Zukunft gehört nicht den Globalisten!“

Auszüge aus Trumps Rede im Original

Als historisches Dokument sichern wir Rede und Übersetzung:


Die Rede komplett auf Deutsch übersetzt


Trumps visionäres Bekenntnis zu Nationalstaat, Grenzsicherung und national organisierten Wirtschaftsbeziehungen. Konkrete Themen seiner Rede waren unter anderem Iran, China, Venezuela.

Herr Generalsekretär, verehrte Delegierte, Botschafter und Weltführer, sieben Jahrzehnte Geschichte sind durch diesen Saal in all ihrem Reichtum und ihrer Dramatik gegangen. Wo ich stehe, hat die Welt Präsidenten und Ministerpräsidenten auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges gehört. Wir haben die Gründung von Nationen gesehen. Wir haben die Anführer der Revolution gesehen.

Wir haben Heilige gesehen, die uns mit Hoffnung inspiriert haben, Rebellen, die uns mit Leidenschaft und Helden, die uns mit Mut ermutigt haben, hier alle Pläne, Vorschläge, Visionen und Ideen auf der größten Bühne der Welt zu teilen. Wie bei denjenigen, die sich schon einmal hier getroffen haben, ist unsere Zeit eine Zeit voller großer Wettbewerbe, hoher Einsätze und klarer Entscheidungen.

Die wesentliche Kluft, die sich durch die ganze Welt und die gesamte Geschichte zieht, wird wieder einmal offensichtlich. Es ist die Kluft zwischen denen, deren Durst nach Kontrolle sie dazu verleitet zu denken, dass sie dazu bestimmt sind, über andere zu herrschen, und jenen Menschen und Nationen, die nur über sich selbst herrschen wollen. Ich habe das große Privileg, mich heute an Sie als gewählter Führer einer Nation zu wenden, die vor allem Freiheit, Unabhängigkeit und Selbstverwaltung schätzt.

Die Vereinigten Staaten, nachdem sie seit meiner Wahl über 2,5 Billionen Dollar ausgegeben haben, um unser großes Militär vollständig wieder aufzubauen, sind bei weitem auch die mächtigste Nation der Welt. Hoffentlich wird es diese Kraft nie nutzen müssen. Die Amerikaner wissen, dass in einer Welt, in der andere nach Eroberung und Herrschaft streben, unsere Nation stark im Reichtum, in der Macht und im Geist sein muss.

Deshalb verteidigen die Vereinigten Staaten mit Nachdruck die Traditionen und Bräuche, die uns zu dem gemacht haben, was wir sind. Wie mein geliebtes Land hat wie jede in diesem Saal vertretene Nation eine geschätzte Geschichte, Kultur und Tradition, die es wert ist, verteidigt und gefeiert zu werden, und die uns unser einzigartiges Potenzial und unsere Stärke verleiht.

Die freie Welt muss ihre nationalen Grundlagen annehmen. Es darf nicht versucht werden, sie auszulöschen oder zu ersetzen. Wenn man sich um und über diesen großen, prächtigen Planeten schaut, ist die Wahrheit klar zu erkennen. Wenn du Freiheit willst, sei stolz auf dein Land. Wenn du Demokratie willst, behalte deine Souveränität. Und wenn du Frieden willst, dann liebe deine Nation.

Weise Führer stellen immer das Wohl ihres eigenen Volkes und ihres eigenen Landes in den Vordergrund. Die Zukunft gehört nicht den Globalisten. Die Zukunft gehört den Patrioten. Die Zukunft gehört souveränen und unabhängigen Nationen, die ihre Bürger schützen, ihre Nachbarn respektieren und die Unterschiede ehren, die jedes Land besonders und einzigartig machen.

Wirtschaftsaufschwung


Deshalb haben wir in den Vereinigten Staaten ein spannendes Programm zur nationalen Erneuerung gestartet. Und bei allem, was wir tun, konzentrieren wir uns darauf, die Träume und Wünsche unserer Bürger zu verwirklichen. Dank unserer wachstumsfördernden Wirtschaftspolitik erreichte unsere Arbeitslosenquote im Inland den niedrigsten Stand seit über einem halben Jahrhundert.

Getragen von massiven Steuersenkungen und Kürzungen der Vorschriften werden Arbeitsplätze zu einem historischen Hoch geschaffen. In weniger als drei Jahren wurden sechs Millionen Amerikaner in die Beschäftigungslisten aufgenommen. Im vergangenen Monat erreichte die afroamerikanische, hispanisch-amerikanische und asiatisch-amerikanische Arbeitslosigkeit ihre niedrigsten jemals registrierten Raten. Wir bündeln den riesigen Energieüberfluss unserer Nation und die Vereinigten Staaten sind heute die Nummer eins unter den Produzenten von Öl und Erdgas auf der ganzen Welt.

Die Löhne steigen. Die Einkommen steigen. Und 2,5 Millionen Amerikaner wurden in weniger als drei Jahren aus der Armut geholt. Während wir die konkurrenzlose Macht des amerikanischen Militärs wieder aufbauen, revitalisieren wir auch unsere Allianzen, indem wir sehr deutlich machen, dass von allen unseren Partnern erwartet wird, dass sie ihren gerechten Anteil an der enormen Verteidigungslast zahlen, die die Vereinigten Staaten in der Vergangenheit getragen haben.

Im Mittelpunkt unserer Vision der nationalen Erneuerung steht eine ehrgeizige Kampagne zur Reform des internationalen Handels. Seit Jahrzehnten wird das internationale Handelssystem von Nationen, die in sehr böswilliger Absicht handeln, leicht ausgenutzt, indem Arbeitsplätze ausgelagert wurden, eine kleine Handvoll auf Kosten der Mittelschicht reich wurde. In Amerika war das Ergebnis 4,2 Millionen verlorene Arbeitsplätze in der Fertigung und 15 Billionen Dollar an Handelsdefiziten im letzten Quartal des Jahrhunderts.

Die Vereinigten Staaten ergreifen nun die entscheidenden Maßnahmen, um diese schwere wirtschaftliche Ungerechtigkeit zu beenden. Unser Ziel ist einfach. Wir wollen einen ausgewogenen Handel, der sowohl fair als auch gegenseitig ist. Wir haben eng mit unseren Partnern in Mexiko und Kanada zusammengearbeitet, um die NAFTA durch das brandneue und hoffentlich überparteiliche U.S./Mexiko/Kanada-Abkommen zu ersetzen.

Morgen werde ich Premierminister Abe von Japan treffen, um unsere Fortschritte fortzusetzen und ein großartiges neues Handelsabkommen abzuschließen. Während das Vereinigte Königreich Vorbereitungen für den Austritt aus der Europäischen Union trifft, habe ich deutlich gemacht, dass wir bereit sind, ein außergewöhnliches, neues Handelsabkommen mit dem Vereinigten Königreich abzuschließen, das unseren beiden Ländern enorme Vorteile bringen wird. Wir arbeiten eng mit Premierminister Boris Johnson bei einem großartigen neuen Handelsabkommen zusammen.

China


Der wichtigste Unterschied im neuen amerikanischen Handelsansatz betrifft unsere Beziehungen zu China. Im Jahr 2001 wurde China in die Welthandelsorganisation aufgenommen. Unsere Führer argumentierten damals, dass diese Entscheidung China zwingen würde, seine Wirtschaft zu liberalisieren und den Schutz zu verstärken, um Vorgänge abzustellen, die für uns unannehmbar waren, für Privateigentum und Rechtsstaatlichkeit.

Zwei Jahrzehnte lang wurde diese Theorie getestet und als völlig falsch widerlegt. China hat sich nicht nur geweigert, zugesagte Reformen durchzuführen, sondern auch ein Wirtschaftsmodell angenommen, das von massiven Marktbarrieren, hohen staatlichen Subventionen, Währungsmanipulationen, Produktdumping, erzwungenem Technologietransfer und Diebstahl geistigen Eigentums sowie Geschäftsgeheimnissen im großen Stil abhängt.

Dies ist nur ein Beispiel. Ich habe kürzlich den CEO eines tollen amerikanischen Unternehmens, Micron Technology, im Weißen Haus getroffen. Micron produziert Speicherchips, die in unzähligen elektronischen Geräten eingesetzt werden. Um den fünfjährigen Wirtschaftsplan der chinesischen Regierung voranzubringen, hat ein Unternehmen im Besitz des chinesischen Staates angeblich Microns Entwürfe gestohlen, das wird auf 8,7 Milliarden Dollar geschätzt.

Bald erhält das chinesische Unternehmen Patente oder fast ein identisches Produkt und Micron wurde der Verkauf eigener Produkte in China untersagt. Aber wir suchen Gerechtigkeit. Die Vereinigten Staaten verloren 60.000 Fabriken, nachdem China der WTO beigetreten war. Dies geschieht mit anderen Ländern auf der ganzen Welt. Die Welthandelsorganisation braucht einen drastischen Wandel.

Es sollte nicht zugelassen werden, dass sich die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt zu einem Entwicklungsland erklärt, um das System auf Kosten anderer zu missbrauchen. Jahrelang wurden diese Missbräuche toleriert, ignoriert oder sogar gefördert. Der Globalismus übte einen religiösen Sog auf frühere Führer aus, so dass sie ihre eigenen nationalen Interessen ignorierten.

Aber was Amerika betrifft, so sind diese Tage vorbei. Um diesen unfairen Praktiken zu begegnen, habe ich massive Zölle auf chinesische Waren im Wert von mehr als 500 Milliarden Dollar erhoben. Bereits jetzt verlagern sich die Lieferketten aufgrund dieser Tarife zurück nach Amerika und in andere Länder, und Milliarden von Dollar werden an unsere Staatskasse gezahlt.

Das amerikanische Volk ist fest entschlossen, das Gleichgewicht in unseren Beziehungen zu China wiederherzustellen. Hoffentlich können wir eine Einigung erzielen, die für beide Länder von Vorteil sein wird. Aber wie ich sehr deutlich gemacht habe, werde ich kein schlechtes Geschäft für das amerikanische Volk akzeptieren. Da wir bestrebt sind, unsere Beziehungen zu stabilisieren, beobachten wir auch die Situation in Hongkong aufmerksam.

Welt erwartet voll und ganz, dass die chinesische Regierung ihren verbindlichen Vertrag über Hongkong mit den Briten einhält, der bei den Vereinten Nationen registriert ist und China verpflichtet, die Freiheit, das Rechtssystem und die demokratischen Lebensweisen Hongkongs zu schützen. Wie China mit der Situation umgeht, wird viel über seine Rolle in der Welt und in der Zukunft aussagen.

Wir alle zählen auf Präsident Xi als einen großen Führer. Die Vereinigten Staaten streben keinen Konflikt mit einer anderen Nation an. Wir wünschen uns Frieden, Zusammenarbeit und gegenseitigen Gewinn mit allen. Aber ich werde es nie versäumen, die Interessen Amerikas zu verteidigen.

Iran


Eine der größten Sicherheitsbedrohungen, denen friedliebende Nationen heute ausgesetzt sind, ist das repressive Regime im Iran. Die Bilanz des Regimes in Bezug Tod und Zerstörung sind uns allen bekannt. Der Iran ist nicht nur der weltweit führende staatliche Sponsor des Terrorismus, sondern die iranische Führung trägt auch zu den tragischen Kriegen in Syrien und im Jemen bei. Gleichzeitig verschwendet das Regime den Reichtum und die Zukunft der Nation in einer fanatischen Suche nach Atomwaffen und Trägerwaffen.

Wir dürfen dies niemals zulassen. Um den Griff des Iran nach Atomwaffen und Raketen zu stoppen, habe ich die Vereinigten Staaten aus dem schrecklichen Atomabkommen mit dem Iran zurückgezogen, das nur noch sehr wenig Zeit hat, keine Inspektion wichtiger Standorte zuließ und keine ballistischen Raketen abdeckte. Nach unserem Rückzug haben wir schwere Wirtschaftssanktionen gegen das Land verhängt.

In der Hoffnung, sich von Sanktionen zu befreien, hat das Regime seine gewalttätige und unprovozierte Aggression eskaliert. Als Reaktion auf den jüngsten Angriff des Iran auf saudiarabische Ölanlagen haben wir gerade die höchste Stufe von Sanktionen gegen die iranische Zentralbank und den Sovereign Wealth Fund verhängt. Alle Nationen haben die Pflicht zu handeln. Keine verantwortungsbewusste Regierung sollte die Blutgier des Iran subventionieren.

Solange das bedrohliche Verhalten des Iran anhält, werden die Sanktionen nicht aufgehoben. Sie werden verschärft. Der Führer des Iran wird eine stolze Nation in eine weitere Nation verwandeln, die erfährt, was passiert, wenn eine herrschende Klasse ihr Volk verlässt und sich auf einen Kreuzzug um persönliche Macht und Reichtümer begibt. Seit 40 Jahren hört die Welt auf die Herrscher des Iran, während sie auf alle anderen für die Probleme, die diese allein verursacht hat, losgehen.

Sie bringen rituelle Gesänge des Todes nach Amerika und des Handels mit monströsem Antisemitismus. Letztes Jahr erklärte der oberste Führer des Landes, Israel sei ein bösartiger, krebsartiger Tumor, der entfernt und ausgerottet werden müsse. Es ist möglich und es wird passieren. Amerika wird einen solchen antisemitischen Hass niemals tolerieren. Fanatiker benutzen seit langem den Hass auf Israel, um von ihrem eigenen Versagen abzulenken.

Glücklicherweise wird im gesamten Nahen Osten immer mehr anerkannt, dass die Länder der Region gemeinsame Interessen haben, um den Extremismus zu bekämpfen und wirtschaftliche Chancen zu nutzen. Deshalb ist es wichtig, dass die Beziehungen zwischen Israel und seinen Nachbarn vollständig normalisiert sind. Nur eine Beziehung, die auf gemeinsamen Interessen, gegenseitigem Respekt und religiöser Toleranz beruht, kann eine bessere Zukunft schaffen.

Die Bürger des Iran verdienen eine Regierung, die sich um die Verringerung der Armut, die Beendigung der Korruption und die Schaffung von Arbeitsplätzen kümmert, ohne ihr Geld zu stehlen, damit ein Massaker im In- und Ausland zu finanzieren. Nach vier Jahrzehnten des Scheiterns ist es an der Zeit, dass die iranische Führung voranschreitet und aufhört, andere Länder zu bedrohen und sich auf den Aufbau ihres eigenen Landes konzentriert.

Es ist an der Zeit, dass die iranischen Führer endlich das iranische Volk an die erste Stelle setzen. Amerika ist bereit, Freundschaft mit allen zu schließen, die wirklich Frieden und Respekt suchen. Viele der engsten Freunde Amerikas waren einst unsere größten Feinde. Die Vereinigten Staaten haben nie an dauerhafte Feinde geglaubt. Wir wollen Partner, nicht Gegner.

Amerika weiß, dass, während jeder Krieg führen kann, nur die Mutigsten den Frieden wählen können. Aus demselben Grund haben wir auf der koreanischen Halbinsel eine mutige Diplomatie betrieben. Ich habe Kim Jong-un gesagt, was ich wirklich glaube. Dass sein Land wie der Iran über ein enormes ungenutztes Potenzial verfügt. Aber, um dieses Versprechen zu verwirklichen, muss Nordkorea denuklearisiert werden.

Auf der ganzen Welt ist unsere Botschaft klar. Amerikas Ziel ist nachhaltig. Amerikas Ziel ist die Harmonie. Und Amerikas Ziel ist es, nicht in dieses endlose Bekriegen zu gehen. Kriege, die nie enden. Mit diesem Ziel vor Augen verfolgt meine Regierung auch die Hoffnung auf eine bessere Zukunft in Afghanistan. Leider haben sich die Taliban entschieden, ihre wilden Angriffe fortzusetzen.

Masseneinwanderung


Wir werden weiterhin mit unserer Koalition afghanischer Partner zusammenarbeiten, um den Terrorismus zu bekämpfen, und wir werden nie aufhören, uns für die Verwirklichung des Friedens einzusetzen. Hier in der westlichen Hemisphäre sorgen wir gemeinsam mit unseren Partnern für Stabilität und Chancen in der gesamten Region. In dieser Mission ist eine unserer wichtigsten Herausforderungen die illegale Einwanderung, die den Wohlstand untergräbt, Gesellschaften zerreißt und rücksichtslose kriminelle Kartelle ermöglicht.

Die illegale Massenmigration ist ungerecht, unsicher und für alle Beteiligten unhaltbar; die Herkunftsländer und die Einwanderungsländer, und sie werden sehr schnell erschöpfen. Ihre Jugend wandert ab und das Humankapital geht verloren in den Herkunftsländern. Die Aufnahmeländer sind mit mehr Migranten überlastet, als sie verantwortungsbewusst akzeptieren können.

Und die Migranten selbst werden von bösartigen Kojoten ausgebeutet, angegriffen und missbraucht. Fast ein Drittel der Frauen, die die Reise nach Norden an unsere Grenze antreten, werden dabei sexuell missbraucht. Doch hier in den Vereinigten Staaten und auf der ganzen Welt gibt es eine wachsende Asylindustrie von radikalen Aktivisten und Nichtregierungsorganisationen, die den Menschenschmuggel fördern.

Diese Gruppen fördern die illegale Migration und fordern die Abschaffung der nationalen Grenzen. Heute habe ich eine Botschaft für jene Aktivisten für offene Grenzen, die sich mittels der Rhetorik der sozialen Gerechtigkeit einmischen: Eure Orientierung ist nicht nur grausam und böse. Ihr bevollmächtigt kriminelle Organisationen, die unschuldige Männer, Frauen und Kinder ausnutzen. Ihr stellt Euren eigenen falschen Sinn für Tugend vor das Leben, das Wohlbefinden und unzählige unschuldige Menschen. Wenn Ihr die Grenzsicherheit untergrabt, untergrabt Ihr die Menschenrechte und die Menschenwürde. Viele der heute hier vertretenen Länder stellen sich den Herausforderungen der unkontrollierten Migration. Jeder von Ihnen hat das uneingeschränkte Recht, seine Grenzen zu schützen.

Und natürlich auch unser Land. Heute müssen wir beschließen zusammenzuarbeiten, um Menschenschmuggel und Menschenhandel zu beenden und diese kriminellen Netzwerke für immer aus dem Geschäft zu drängen. Über unser Land kann ich Ihnen aufrichtig sagen, dass wir eng mit unseren Freunden in der Region zusammenarbeiten, darunter Mexiko, Kanada, Guatemala, Honduras, El Salvador und Panama, um die Integrität der Grenzen zu wahren und Sicherheit und Wohlstand für unsere Bevölkerung zu gewährleisten.

Ich möchte Präsident Lopez Obrador aus Mexiko für die gute Zusammenarbeit danken. Und für den Moment, in dem wir 27.000 Soldaten an unserer Südgrenze stationieren. Mexiko zeigt uns großen Respekt, und ich respektiere sie im Gegenzug. In den USA haben wir beispiellose Maßnahmen ergriffen, um den Strom der illegalen Einwanderung zu stoppen.

An alle, die illegal über unsere Grenze kommen, wir bitten euch, diese Worte zu beachten: Bezahlt die Schmuggler nicht. Bezahl tdie Schlepper nicht. Bringt Euch nicht in Gefahr. Bringt Eure Kinder nicht in Gefahr. Denn wenn Ihr es hierrhe schaffst, wierdet Ihr nicht reingelassen. Ihr werdet umgehend nach Hause zurückkehren. Ihr werdet nicht in unser Land gelassen.

Solange ich Präsident der Vereinigten Staaten bin, werden wir unsere Gesetze durchsetzen und unsere Grenzen schützen. Für alle Länder der westlichen Hemisphäre ist es unser Ziel, den Menschen zu helfen, in die Zukunft ihrer eigenen Nation zu investieren. Unsere Region ist voll von solchen unglaublichen Versprechen, Träumen, die darauf warten, gebaut zu werden, und eine nationale Zukunft für alle.

Venezuela


Und sie warten auch darauf, verwirklicht zu werden. Auf der ganzen Hemisphäre gibt es Millionen hart arbeitender patriotischer junger Menschen, die bereit sind aufzubauen, zu innovieren und zu erreichen, aber diese Nationen können ihr Potenzial nicht ausschöpfen, wenn eine Generation von Jugendlichen ihre Häuser auf der Suche nach einem Leben anderswo verlässt. Wir wollen, dass jede Nation in unserer Region gedeiht und ihr Volk in Freiheit und Frieden gedeiht.

Und diese Vision unterstützen wir auch bei den Menschen in der westlichen Hemisphäre, die unter brutaler Unterdrückung wie in Kuba, Nicaragua und Venezuela leben. Laut einem aktuellen Bericht des UN-Menschenrechtsrates stehen Frauen in Venezuela zehn Stunden am Tag in der Schlange und warten auf Essen.

Über 15.000 Menschen wurden als politische Gefangene festgehalten. Die modernen Todesschwadronen führen Tausende von außergerichtlichen Hinrichtungen durch. Der Diktator Maduro ist eine kubanische Marionette, die von kubanischen Leibwächtern geschützt wird, die sich vor seinem eigenen Volk verstecken, während Kuba den Ölreichtum Venezuelas plündert, um seine eigene korrupte kommunistische Herrschaft aufrechtzuerhalten.

Seit meiner letzten Rede in diesem Saal haben die Vereinigten Staaten und unsere Partner eine historische Koalition von 55 Ländern gebildet, die die legitime Regierung Venezuelas anerkennen. Den Venezolanern, die in diesem Albtraum gefangen sind, sei bitte bewusst, dass ganz Amerika hinter Euch vereint ist. Die Vereinigten Staaten verfügen über riesige Mengen an humanitärer Hilfe, die darauf warten, geliefert zu werden.

Wir beobachten die venezolanische Situation sehr genau. Wir warten auf den Tag, an dem die Demokratie wiederhergestellt wird, an dem Venezuela frei sein wird und an dem die Freiheit in dieser Hemisphäre vorherrschen wird. Eine der größten Herausforderungen für unsere Länder ist das Gespenst des Sozialismus. Es ist der Zerstörer der Nationen und der Zerstörer der Gesellschaften.

Die Ereignisse in Venezuela erinnern uns alle daran, dass es bei Sozialismus und Kommunismus nicht um Gerechtigkeit geht, sondern um Gleichheit. Es geht nicht darum, die Armen aufzurichten. Und es geht sicherlich nicht um das Wohl der Nation. Sozialismus und Kommunismus haben nur eines zum Ziel. Macht für die herrschende Klasse.

Heute wiederhole ich eine Botschaft für die Welt, die ich in der Heimat übermittelt habe. Amerika wird nie ein sozialistisches Land sein. Im letzten Jahrhundert töteten Sozialismus und Kommunismus 100 Millionen Menschen. Leider, wie wir in Venezuela sehen, steigt die Zahl der Todesopfer in diesem Land. Diese totalitären Ideologien in Verbindung mit moderner Technologie haben die Macht, neue und beunruhigende Formen der Unterdrückung und Herrschaft zu schaffen.

Aus diesem Grund unternehmen die Vereinigten Staaten Schritte, um ausländische Technologien und Investitionen besser zu überprüfen und unsere Daten und unsere Sicherheit zu schützen. Wir fordern alle anwesenden Nationen auf, dasselbe zu tun. Freiheit und Demokratie müssen sowohl im Ausland als auch von innen heraus ständig bewacht und geschützt werden. Wir müssen immer skeptisch gegenüber denen sein, die Konformität und Kontrolle wollen.

Freiheitsrechte


Selbst in freien Nationen sehen wir alarmierende Zeichen und neue Herausforderungen für die Freiheit. Eine kleine Anzahl von Social Media Plattformen gewinnt immense Macht über das, was wir sehen und was wir sagen dürfen. Eine elitäre politische Klasse ist offen verächtlich, abweisend und trotzig gegenüber dem Willen des Volkes. Eine gesichtslose Bürokratie operiert im Geheimen und schwächt die demokratische Herrschaft.

Medien und akademische Institutionen treiben pauschale Angriffe auf unsere Geschichten, Traditionen und Werte voran. In den Vereinigten Staaten hat meine Regierung den Geschäftsführungen der sozialen Medien deutlich gemacht, dass wir das Recht auf freie Meinungsäußerung wahren werden. Eine freie Gesellschaft kann es nicht zulassen, dass Social Media-Giganten die Stimmen der Menschen zum Schweigen bringen.

Und ein freies Volk darf niemals in die Sache des Schweigens, Nötigung oder der Ausgrenzung seiner eigenen Nachbarn ausgesetzt werden. Wenn wir die amerikanischen Werte verteidigen, bekräftigen wir das Recht aller Menschen, in Würde zu leben. Aus diesem Grund arbeitet meine Regierung mit anderen Nationen zusammen, um die Kriminalisierung der Homosexualität zu stoppen, und wir stehen in Solidarität mit LGBTQ-Leuten, die in Ländern leben, die Personen bestrafen, inhaftieren oder hinrichten, die auf sexueller Orientierung beruhen.

Wir setzen uns auch für die Rolle der Frauen in unseren Gesellschaften ein. Nationen, die Frauen befähigen, sind viel reicher, sicherer und politisch stabiler. Sie ist daher nicht nur für den Wohlstand einer Nation von entscheidender Bedeutung, sondern auch für ihre nationale Sicherheit, um die wirtschaftliche Entwicklung der Frauen zu fördern. Unter der Leitung dieser Prinzipien hat meine Regierung die Women’s Global Development and Prosperity Initiatives ins Leben gerufen. Die WGDP ist der erste regierungsweite Ansatz für die wirtschaftliche Stärkung von Frauen, der darauf abzielt, sicherzustellen, dass Frauen auf der ganzen Welt das Recht haben, Eigentum zu besitzen und zu erben, in denselben Branchen wie Männer zu arbeiten, frei zu reisen und Kredite und Institutionen zu nutzen. Gestern habe ich mich auch gefreut, als Gastgeber für eine Diskussion über eine eiserne amerikanische Verpflichtung zum Schutz religiöser Führer und auch zum Schutz der Religionsfreiheit zu sein.

Dieses Grundrecht wird weltweit zunehmend bedroht. Kaum zu glauben, aber 80 Prozent der Weltbevölkerung leben in Ländern, in denen die Religionsfreiheit in erheblicher Gefahr ist oder sogar völlig ungeschützt ist. Amerikaner werden niemals aufgeben oder müde werden in unserem Bemühen, die Glaubens- und Religionsfreiheit zu verteidigen und zu fördern.

Wir wollen und unterstützen die Religionsfreiheit für alle. Die Amerikaner werden auch nie müde, das unschuldige Leben zu verteidigen. Wir wissen, dass viele Projekte der Vereinten Nationen versucht haben, ein globales Recht auf steuerzahlerfinanzierte Abtreibung auf Abruf bis zum Zeitpunkt der Entbindung durchzusetzen. Globale Bürokraten haben absolut kein Recht, die Souveränität von Nationen anzugreifen, die ein unschuldiges Leben schützen wollen.

Wie viele Nationen hier heute glauben wir in Amerika, dass jedes Kind, das geboren und ungeboren ist, ein heiliges Geschenk Gottes ist. Es gibt keinen Umstand, unter dem die Vereinigten Staaten es internationalen Unternehmen gestatten werden, die Rechte unserer Bürger, einschließlich des Rechts auf Selbstverteidigung, mit Füßen zu treten. Deshalb habe ich in diesem Jahr angekündigt, dass wir den U.N. Waffenhandelsvertrag, der die Freiheiten gesetzestreuer amerikanischer Bürger gefährden würde, nie ratifizieren werden.

Die Vereinigten Staaten werden unser verfassungsmäßiges Recht, Waffen zu behalten und zu tragen, stets wahren. Wir werden unseren zweiten Änderungsantrag immer beibehalten. Die Grundrechte und -werte, die Amerika heute verteidigt, waren in die amerikanischen Gründungsdokumente eingetragen. Die Gründer unserer Nation verstanden, dass es immer diejenigen geben wird, die glauben, dass sie das Recht haben, Macht und Kontrolle über andere auszuüben.

Tyrannei rückt unter vielen Namen und vielen Theorien vor, aber es geht immer um den Wunsch nach Herrschaft. Dies schützt nicht die Interessen vieler, sondern das Privileg weniger. Unsere Gründer gaben uns ein System, das entwickelt wurde, um diesen gefährlichen Impuls einzudämmen. Sie entschieden sich, die amerikanische Macht denjenigen anzuvertrauen, die am meisten in das Schicksal unserer Nation investiert hatten, einem stolzen und wütend unabhängigen Volk.

Das wahre Wohl der Nation kann nur von denen verfolgt werden, die sie lieben. Von Bürgern, die in ihrer Geschichte verwurzelt sind, die von ihrer Kultur genährt werden, sich ihren Werten verpflichtet fühlen, ihren Menschen verbunden sind und wissen, dass ihre Zukunft ihnen gehört, die sie aufbauen oder verlieren müssen. Patrioten sehen eine Nation und ihr Schicksal auf eine Weise, wie sie niemand sonst sehen kann.

Die Freiheit wird nur erhalten, die Souveränität wird nur gesichert, die Demokratie wird nur nachhaltig durch den Willen und die Hingabe der Patrioten, die Größe wird nur durch den Willen und die Hingabe der Patrioten verwirklicht. In diesem Geist findet sich die Kraft, der Unterdrückung zu widerstehen. Die Inspiration, das Vermächtnis zu schmieden. Der Wille, Freundschaft zu suchen und der Mut, nach Frieden zu streben.

Die Liebe zu unseren Nationen macht die Welt besser für alle Nationen. Also an alle Führer die heute hier sind, schließen Sie sich uns in der erfüllendsten Mission an, die eine Person haben könnte. Der tiefste Beitrag, den man leisten kann. Erhebt eure Nationen. Schätze deine Kultur. Ehre deine Geschichten. Schätze deine Bürger. Mache deine Länder stark und wohlhabend und rechtschaffen.

Ehre die Würde deines Volkes, und nichts wird außerhalb unserer Reichweite liegen. Wenn unsere Nationen größer sind, wird die Zukunft heller sein. Unsere Völker werden glücklicher sein. Und unsere Partnerschaften werden stärker sein. Mit Gottes Hilfe werden wir gemeinsam die Feinde der Freiheit vertreiben und die Unterdrücker der Würde überwinden.

Wir werden neue Lebensstandards setzen und neue Höhen der menschlichen Leistung erreichen. Wir werden alte Wahrheiten wiederentdecken, alte Geheimnisse aufdecken und spannende neue Durchbrüche machen. Und wir werden eine schönere Freundschaft und mehr Harmonie zwischen den Nationen als je zuvor finden. Meine Kollegen Staatsführer, der Weg zu Frieden und Fortschritt, Freiheit und Gerechtigkeit und einer besseren Welt für die ganze Menschheit beginnt in der Heimat.

Ich danke euch. Gott segne euch. Gott segne die Nationen der Welt. Und Gott segne Amerika. Ich danke euch vielmals.


zuerst erschienen auf Compact-Online

Keine Kommentare: